PRIMER LIBRO PUBLICADO EN EUSKERA
«EUSKARA JALGI HADI PLAZARA»
El libro elegido para este año es Linguae Vasconum Primitiae de Bernat Etxeparee (1545), y a través de él queremos subrayar y destacar dos cualidades literarias: por un lado, la importancia de ser el primer libro, y por otro lado, que es modelo de la poesía popular.
Es una colección compuesta por quince poemas, 52 páginas en total, con un breve prólogo en forma de ofrecimiento. Ese título en latínsignifica «el origen del euskera». En el primer y largo poema y el segundo el tema es la religión, en los siguientes diez hala sobre amor, a veces tratado con cierta crudeza. El poema número trece es autobiográfico (su estancia en la cárcel) y en los últimos hace un ensalzamiento del euskera, por la alegría producida porque era la primera vez que se llevaba a imprenta. El euskara es caso en su totalidad de Garazi, y la métrica, en la mayoría de líneas son de quince sílabas divididas en dos partes. Las frases y el uso eran totalmente populares, con muchas similitudes con la lírica popular.
-En los primeros dos poemas, el tema es religioso. 595 versos. Aquí, por ejemplo, realiza un «juicio generalista», nos viene a recordar que las muertes, tanto grandes como pequeñas, nos hacen iguales.
-En los próximos diez poemas habla sobre el amor. 403 verso. En esta parte, por ejemplo, «A favor de la esposa», con reivindicaciones en favor de la mujer.
-El poema número trece es autobiográfico. 102 versos, «el canto de Mosen Bernat Etxepare», donde cuenta su dura experiencia en la carcel.
-En los últimos dos poemas, hace un ensalzamiento del euskera. 59 versos. «Contrapás», un canto alegre y positivo sobre la alabanza del euskera.
-15 sílabas como máximo en grupos de cuatro, cortando en la octava sílaba.
En un análisis paratéstico realizado por Aurelia Arkotxa y según el material, la portada es del siglo XVI, y el escudo que aparece en las dos portadas es el de Luis I, soldado calvinista del Conde de Borbón, que fue cuñado de la reina Juana III de Navarra. Algunos resaltaban la amistad entre el arcipreste de Hita y Etxepare. Concretamente, según Eduardo Gil Bera, Yon Etxaide fue el primero en relacionar a los dos escritores en el libro “Amasei seme Euskalerri’ko” (1955), a lo que después continuó Koldo Mitxelena, y al final convirtiéndose en una creencia general en la histografía de la literatura. Según Villasante, «Quien lee a Dechepare y conoce por otra parte a otra gran figura de la literatura castellana medieval, al famoso arcipreste de Hita y su Libro del Buen Amor, no se puede resistir a la idea del gran parecido o analogía que existe entre ambos. El arcipreste de Hita canta en su libro los dos amores, el amor bueno o de Dios, pero canta y describe también, y en forma bien libre por cierto, el amor malo o mundano. Lo mismo viene a hacer Dechepare». Pero respecto a la influencia, no se pueden olvidar otros poetas, como François Villon, Clément Marot y los Trovadores de Provenza, por ejemplo.
Patxi Altuna resumió así el trabajo de Etxepare: «Es el heredero de una larga tradición, claro, nuestro poeta, fruto de la elegante y sobresaliente poesía que no improvisada y que ha llegado a la cima. No conocemos nada anterior, pero necesariamente ha tenido que haberlo. Un poeta así, y sobre todo una poesía así no se crea, no se puede crear de la noche a la mañana, en verdad. Pero a su vez no se ha encontrado entre los descendientes poetas de Etxepare versos tan bonitos, ágiles y elegantes —hablando de la forma—, tan atados al esquema 4/4//4/3 como los suyos, y el cuidado con el que ha tratado las preciosas palabras. Dicho en otras palabras, nadie ha forzado tan poco el euskera cotidiano, difícilmente pueden encontrarse; para nombrar a las cosas por su nombre por ejemplo, no solo es difícil encontrarlo, es imposible, yo no conozco ninguno entre sus posteriores que se acerque tanto. A Etxeberri de Ziburu, por nombrar uno, le quita contraste. Y este era hijo de un largo hilo de tradición, claro. Entonces, Etxepare, tiene su propio valor que él ha añadido a lo que ha cogido de antes (también tiene habilidades y cualidades); igual, a él únicamente, a su procedencia, a la luz superior o a la respiración superior, al lado que le corresponde también. Su poesía le debe mucho a la tradición, pero él a su vez no ha sido para nada escaso en su aportación a la poesía vasco.»
Esta es la opinión de Koldo Mitxelena: “Etxepare es un buen poeta. Su poesía no es reflejo de la belleza desnuda, si no del río turbio y lodoso, que lleva los restos sucios del alma de la hombre mezclado con rayos dorados.”
Orixe: Dechepare no es un poeta de mucho sentimiento, pero si te enamora, que no tiene palabras vacías, potente, no solo es el primero, si no que también puede ser actual; tiene una escritura rápida y profunda, cortante y fácil. Siendo una medida habitual en erdera, de quince sílabas, puede recitarse sin necesidad de cantar. Como un viaje único de añoranza.
Importancia de ser el primer libro:
-Es el primer padre de nuestra literatura.
-Etxepare ya sabe que es el primer escritor vasco, y está orgulloso de ello.
-En los últimos dos poemas hace un ensalzamiento del euskera, lleno de alegría producida porque era la primera vez que se llevaba a imprenta.
-Muestra al mundo con orgullo y sin ninguna vergüenza la confianza en una lengua que hasta entonces estuvo oculta y menospreciada.
-Aunque el vasco era diestro en varias materias, hasta ese momento nadie había intentado nada en favor de su modo de expresión, escribir y publicar en euskera.
-El euskera no valía para explicar o mostrar cosas.
-Así estaba el euskera: negado por los de casa, y si tener en cuenta por los de fuera.
-Ese era el objetivo de Etxepare al crear sus coplas: que el mundo supiese que los vascos tenían su lengua, «como otros», que podía usarse tanto para hablar como para escribir.
“Otros pensaban que no podía escribirse…
… ahora está encima de otros.
Hasta ahora has estado sin imprimir…
ahora en cambio, serás el primero entre muchos.”
Modelo de la poesía popular
-Precursos de la poesía vasca escrita.
-El diseño del verso y el uso de temáticas populares tienen mucha similitud con la poesía popular.
– Es descenciente de una larga tradición, pero él a su vez no ha sido para nada escaso en su aportación a la poesía vasco.
-Utilizó técnica del bersolarismo.
-Seguramente su intención es que fuesen poemas cantados o recitados.
-La métrica de Etxepare fue precursora del zortziko handia.