{"id":8993,"date":"2016-03-23T08:05:55","date_gmt":"2016-03-23T07:05:55","guid":{"rendered":"https:\/\/bilbozaharra.eus\/es\/forum-y-lectura\/lecturas-de-clasicos\/metamorfosia-100-urte\/"},"modified":"2025-07-18T22:39:43","modified_gmt":"2025-07-18T21:39:43","slug":"metamorfosis-100-anos","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/bilbozaharra.eus\/es\/forum-eta-irakurraldia\/lecturas-de-clasicos\/metamorfosis\/metamorfosis-100-anos\/","title":{"rendered":"\u201cMetamorfosis\u201d"},"content":{"rendered":"<p><strong><em><img decoding=\"async\" class=\"alignright size-full wp-image-8807\" src=\"https:\/\/bilbozaharra.eus\/wp-content\/uploads\/2016\/02\/dier-verwandlung.jpg\" alt=\"\" width=\"176\" height=\"287\" \/>La Metamorfosis<\/em>\u00a0de Kafka, <\/strong>que ha tenido una gran influencia durante el siglo XX. Cuenta la siguiente historia: un joven, de nombre \u00a0Gregorio Samsa, al despertarse una ma\u00f1ana, ve que se ha convertido en insecto. Como suele pasar con estos animales, las personas de alrededor quieren acabar con el insecto, sin ning\u00fan tipo de piedad. Este es el comienzo de la novela. El protagonista tiene que aguantar la incomprensi\u00f3n de la sociedad de su entorno por el cambio de su cuerpo. Pero aunque se ha convertido en insecto, Gregorio mantiene la lucidez de de los hombres. Tendr\u00e1 que vivir sin salir de su habitaci\u00f3n, sin ayuda de su familia (excepto de su hermana) ni de otras personas (por ejemplo, su jefe). Este trabajo nos muestra un lado totalmente pesimista de la vida, ya que Gregorio no tiene ning\u00fan tipo de ayuda para avanzar en la vida \u00a0y no es capaz de seguir solo. La sociedad le ha dado la espalda y no hay nada que pueda mejorar esa situaci\u00f3n.<\/p>\n<h2>La importancia de al traducci\u00f3n<\/h2>\n<p>Si hay escritor vasco capaz de hablar sobre la escritura, sin duda uno de ellos es Anjel Lertxundi. Aqu\u00ed lo que escribi\u00f3 en la revista Senez sobre la importancia de la traducci\u00f3n:<\/p>\n<p>\u201cHay unos cuantos elementos que me preocupan:siendo otros idiomas nuestros idiomas culturales \u2014en gran medida\u2014, sin darnos cuenta, somos traductores continuamente. Y generalmente desde un idioma en concreto. Entonces, en su idioma \u2014en la que tiene como herramienta literaria\u2014lo que escribe, aunque muchas veces sea de forma totalmente inconsciente, el escritor vasco est\u00e1 traduciendo.<\/p>\n<p>Por ejemplo: \u201cdijo\u201d, \u201cexpres\u00f3\u201d\u2026 y de ah\u00ed sin poder salir; ni \u00e9l ni la literatura vasca han desarrollado demasiado esas topiquer\u00edas. \u00bfD\u00f3nde se desarrollan, c\u00f3mo desarrollaremos cosas as\u00ed, y c\u00f3mo se ha desarrollado esa topiquer\u00eda? Sin duda, en la traducci\u00f3n. Y ah\u00ed se tienen que encontrar; ah\u00ed es donde busco yo por lo menos nuevos recursos&#8230;<\/p>\n<p>Para mi, hay claramente dos clases de escritores \u2014y dejando a un lado los malos escritores de los buenos, claro\u2014: los que dicen lo que quieren y los que dicen lo mismo varias veces de diferentes formas\u2014y los lectores tienen que tener la capacidad de saber lo que quiere decir este autor, aunque en el texto no lo diga\u2014; y los que dicen lo que realmente quieren. \u00bfEso qu\u00e9 quiere decir? Que a veces hay concretud, y fidelidad estricta a la herramienta, al idioma, y que otras veces no la hay\u2026 o que no se domina como es debido la herramienta, o que no hay mucho respeto por la herramienta.<\/p>\n<p>Dici\u00e9ndolo r\u00e1pidamente \u2014con todo el peligro que tienen las generalizaciones\u2014: empezar a leer un libro en euskera hoy, de un escritor vasco, y puedo decir quien traduce y quien no. Creo que es bastante evidente, en general, por lo menos.\u201d<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>La Metamorfosis\u00a0de Kafka, que ha tenido una gran influencia durante el siglo XX. Cuenta la siguiente historia: un joven, de nombre \u00a0Gregorio Samsa, al despertarse una ma\u00f1ana, ve que se ha convertido en insecto. Como suele pasar con estos animales, las personas de alrededor quieren acabar con el insecto, sin ning\u00fan tipo de piedad. Este es el comienzo de la [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":8807,"parent":8978,"menu_order":48,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[101],"tags":[],"class_list":["post-8993","page","type-page","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","category-metamorfosia-es"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/bilbozaharra.eus\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/8993","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/bilbozaharra.eus\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/bilbozaharra.eus\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/bilbozaharra.eus\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/bilbozaharra.eus\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=8993"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/bilbozaharra.eus\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/8993\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":16354,"href":"https:\/\/bilbozaharra.eus\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/8993\/revisions\/16354"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/bilbozaharra.eus\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/8978"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/bilbozaharra.eus\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media\/8807"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/bilbozaharra.eus\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=8993"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/bilbozaharra.eus\/es\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=8993"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/bilbozaharra.eus\/es\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=8993"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}